dum povedal/-a: Zatiaľ máme tieto slovenské verzie SZ…
Tím jsi jenom prokázal, že všichni (mně neznámý originální text, v reči, kterou neovládám) přeložili stejně. Takže jsme se spolehli na autority.
Jenom zopakuji, že jsem pro >ilustraci< použil “nečistý trik”, aby bylo zřejmé, na co chci poukázat.
od východnej strany ~ od východové strany ~ od strany, kde je vchod (neboť vchod může být zároveň východem)
na východ od raja ~ na vchod ~ na vchod mohu postavit stráž
na východ od záhrady ~ na vchod
Cílem bylo naznačit, jak by bylo možné hledat odpověď na otázku, kterou položil Modi:
Modi povedal/-a: A prečo práve na východ postavili stráž? Prečo nie zo všetkých smerov?
Takže proč ne ze všech směrů? Protože vchod (tedy východ) byl jenom na jednom místě.
A ještě jeden příklad obdobné situace:
Výrok č. 1: “Cyril a Metoděj dali Slovanům písmo.”
Výrok č. 2: “Cyril a Metoděj dali Slovanům Písmo.”
První výrok je lživý, druhý výrok je pravdivý.
Táto stránka je náhľadom príspevku fóra Kriticko-spoločenský blok KSB. Viac o fóre.